Marcel Misset, il mio traduttore olandese, ha avuto l’idea di pubblicare il soundtrack del mio ultimo libro: „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e l’Italia“: Via con me di Paolo Conte, poi Mi sono innamorato di te von Luigi Tenco o Lasciatemi cantare von Totò Cotugno. e aggiungo anche Disperata erotico stomp von Lucio Dalla (canzone-spider per eccellenza) e Amandoti di Gianna Nannini.
Il 18 maggio esce „Von Kamen nach Corleone“ in Italia, sotto il titolo: „Sulla strada di Corleone.Storie di mafia tra Germania e Italia“.
E il 2 presento l’edizione olandese del mio libro nel Goethe-Institut ad Amsterdam. „Sulla strada per Corleone“ esce in Olanda sotto il titolo „Enkeltje Corleone“ dall’editore Lebowski. Il traduttore Marcel Misset ha giá tradotto i miei libri „Santa Mafia“ e „Rita Atria“. Sono stati pubblicati sotto il titolo „Maffia“ e „Rita Atria. Een Siciliaanse rebel“.